BIENVENIDOS

Este es el blog de José María Alegre Barriga, profesor de Cultura Clásica en el IES Profesor Hernández Pacheco de Cáceres. El objetivo del mismo es recopilar en él los recursos didácticos utilizados en clase como complemento a la enseñanza de las asignaturas de Griego, Latín y Cultura Clásica.

lunes, 16 de diciembre de 2013

Villancicos en Latín y Griego

Estos últimos días del trimestre próximos a la Navidad son propicios para felicitar a todos nuestros alumnos por el buen trabajo realizado en estos meses (¡qué sabrán los del informe PISA!); y para desearles unas Felices Fiestas, una Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo. Para poner en práctica, como siempre hacemos, la máxima docere et delectare, vamos a irnos de vacaciones cantando con alegría. Para ello hemos elegido algunos de los villancicos más conocidos. Eso sí, dos hay que cantarlos en latín y tres en griego moderno, que, aunque moderno, no deja de ser griego.


1) El primero es el famoso Adeste Fideles.




Latín

Español
Adeste fideles laeti, triumphantes
(Acudid fieles alegres, triunfantes,)
Venite, venite in Bethlehem
(venid, venid a Belén,)
Natum videte, Regem angelorum
(Ved al nacido, Rey de los ángeles.)
Venite adoremus, venite adoremus
(Venid, adoremos, venid, adoremos)
Venite adoremus Dominum.
(Venid, adoremos al Señor).


En grege relicto, humiles ad cunas,
(Dejando el rebaño, humildes hasta la cuna,)
Vocati pastores adproperant:
(Los pastores llamados vienen presurosos)
Et nos ovanti gradu festinemus.
(Y nosotros marchemos con paso alegre.)
Venite adoremus, venite adoremus
(venid,adoremos, venid, adoremos,)
Venite adoremus Dominum.
(venid, adoremos al Señor.)


Aeterni Parentis splendorem aeternum,
(Del Padre Eterno esplendor eterno)
Velatum sub carne videbimus:
(Velado en carne le veremos.)
Deum Infantem, pannis involutum
(Dios infante, envuelto en pañales)
Venite adoremus, venite adoremus
(Venid, adoremos, venid, adoremos)
Venite adoremus Dominum.
(Venid, adoremos al Señor.)


Pro nobis egenum, et foeno cubantem,
(Por nosotros pobre y acostado en la paja)
Piis foveamus amplexibus:
(Démosle calor con píos abrazos)
Sic nos amantem quis non redamaret?
(A quien así nos ama ¿quién no le amará?)
Venite adoremus, venite adoremus
(Venid, adoremos, venid, adoremos)
Venite adoremus Dominum.
(Venid, adoremos al Señor.)




2) El segundo es Noche de Paz, originariamente escrito en alemán. 

 



Sancta nox, placida nox!
Nusquam est nulla vox.
Par Sanctissimum vigilat,
crispo crine quieti se dat,
Puer dulcissimus, Puer dulcissimus.

Sancta nox, placida nox!
Certior fit pastor mox.
Angelorum alleluia
sonat voce clarissima
Iesus Salvator adest, Iesus Salvator adest.

Sancta nox, placida nox!
Nate Dei, suavis vox
manat ex ore santissimo,
cum is nobis auxilio,
Christe natalibus, Christe natalibus.


Noche santa, noche tranquila
en ningún sitio hay voz alguna.
La Santísima Pareja vela,
con cabello rizado, al sueño se entrega
un Niño dulcísimo, un Niño dulcísimo.

Noche santa, noche tranquila,
pronto llega un pastor verdadero.
El aleluya de los ángeles
suena con voz clarísima
Jesús el Salvador está aquí, Jesús el Salvador está aquí.

Noche santa, noche tranquila,
Hijo de Dios, una voz suave
mana de Tu boca santísima
cuando vienes en nuestro auxilio,
Cristo en Tu nacimiento, Cristo en Tu nacimiento.


3) De nuevo Noche Santa, pero ahora en griego moderno.




Αγια νύχτα

Αγια νύχτα σε προσμένουν,
με χαρά οι Χριστιανοί,
και με πίστη ανυμνούμε,
το Θεό δοξολογούμε,
μ’ ένα στόμα μια φωνή,
ναι, με μια φωνή.

Η ψυχή μας φτερουγίζει,
πέρα στ’ άγια τα βουνά,
όπου ψάλλουν οι αγγέλοι,
απ’ τα ουράνια θεία μέλη,
στο Σωτήρα "Ωσαννά, ψάλλουν Ωσαννά".

Στης Βηθλεέμ ελάτε όλοι,
τα βουνά τα ιερά,
και μ’ ευλάβεια μεγάλη,
κει που άγιο φως προβάλλει,
προσκυνήστε με χαρά,
ναι, με μια χαρα. 

 

4) El tamborilero en griego moderno.





Ο μικρός τυμπανιστής

Μου'παν έλα να πάμε να δεις,
Χριστός γεννήθηκε στην άκρη της γης.
Κι εγώ γυρεύω απόψε στον ουρανό
τ' αστέρι ψάχνω να βρω το φωτεινό,
ραπαπαπαμ, ραπαπαπαμ,
να με πάει στο μικρό βασιλιά,
πέρα μακριά.

Μες στη νύχτα παιδί μοναχό,
τι δώρο να του φέρω, που 'μαι φτωχό.
Φέρνω το τύμπανο που μόνο κρατώ,
τα κάλαντα να παίξω για το Χριστό,
ραπαπαπαμ, ραπαπαπαμ,
το πιο ωραίο τραγούδι θα πω,
για το Χριστό.

Μες τη φάτνη τα ζώα ξυπνούν
κι απέξω ταπεινά βοσκοί προσκυνούν.
Στης Παναγιάς κρυμμένο την αγκαλιά
χρυσό στεφάνι φως φορεί στα μαλλιά,
ραπαπαπαμ, ραπαπαπαμ,
σα με βλέπει, η καρδιά μου
χτυπά χαρωπά και μου γελά.

5) Los triángulos de la Navidad.




Τρίγωνα κάλαντα

Τρίγωνα κάλαντα σκόρπισαν παντού
κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού.
Τρίγωνα κάλαντα μέσ' τη γειτονιά
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά.

’στρο φωτεινό, θα 'βγει γιορτινό,
μήνυμα να φέρει από τον ουρανό.
Μες στη σιγαλιά ανοίγει η αγκαλιά
και κάνει η αγάπη στη καρδιά φωλιά.

Τρίγωνα κάλαντα στο μικρό χωριό
και χτυπά Χριστούγεννα το καμπαναριό.
Τρίγωνα κάλαντα σκόρπισαν παντού
και μας φέρνουν μήνυμα του μικρού Χριστού.

Τρέχουν τα παιδιά μέσα στο χιονιά,
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά.
Μες στη σιγαλιά άνοιξ' η αγκαλιά
κι έκανε η αγάπη στη καρδιά φωλιά.

Τρίγωνα κάλαντα κέφι και χαρά
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά.
Τρίγωνα κάλαντα χρόνια σας πολλά
ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά.

lunes, 2 de diciembre de 2013

Templos en el cielo



Una buena amiga me envió hace unos días un enlace al facebook de Loukas Hapsis, un   fotógrafo griego, en el que muestra una serie de fotografías magníficas sobre antiguos templos griegos enmarcados en el cielo estrellado de Grecia. Parece que pertenecen a una exposición que podrá verse hasta el próximo 31 de diciembre en un planetario griego. Como no podemos acudir personalmente a disfrutar de tan bellas fotografías, al menos disfrutaremos de ellas aprovechando las ventajas de las nuevas tecnologías. Así que, con un solo clic sobre el siguiente enlace podrás contemplar maravillosas imágenes de templos griegos antiguos bajo un cielo estrellado:

domingo, 1 de diciembre de 2013

Emilio del Río saluda a los alumnos del Pacheco

Este año todos los lunes empezamos nuestras clases de latín comentando la sección de Verba Volant del programa No es un día cualquiera de Radio Nacional de España, en el que el profesor de la Universidad de la Rioja Emilio del Río demuestra cada domingo a las 11 de la mañana como el latín ni mucho menos es una lengua muerta y como está muy presente en multitud de expresiones y, por supuesto, como la cultura clásica  impregna toda nuestra vida. 

Con Verba Volant comprendemos por qué muchas de nuestras costumbres son como son, aprendemos el sentido de algunos latinismos, nos sumergimos en los entresijos que explican el secreto que esconden nuestras palabras. Por otro lado, el hecho de que en el 2013 un programa de Radio Nacional dedique un espacio al latín nos parece maravilloso y nos ofrece la posibilidad de aprender de otras formas, de aprender jugando. Eso sí, con seriedad, porque, como decían esta mañana en la radio, lo contrario de divertido no es serio, sino aburrido. Y el programa nos ayuda a aprender divirtiéndonos, pero con seriedad.

Y hablando del juego que nos da esta sección para motivar a los alumnos mostrándoles el latín en nuestra vida cotidiana, precisamente en el programa de hoy, 1 de diciembre, en el que se habla de la etimología de juguete y de juego, han mencionado a nuestro centro enviándonos saludos. Gaudeamus igitur.

Si desea escuchar el programa, pulse aquí.

viernes, 15 de noviembre de 2013

Visita a la ciudad romana de Cáparra

El día 13 de noviembre de 2013 (Idibus Novembribus MMXIII) los alumnos del Departamento de Clásicas visitaron el centro de interpretación y el sitio arqueológico de Cáparra. Esta ciudad romana, ubicada en el hermoso Valle del Ambroz, primero oppidum stipendiarium y más tarde, tras el edicto de latinidad de Vespasiano, municipium, representa un buen ejemplo de lo que supuso la romanización y el urbanismo en la Hispania Romana. 

Y justamente por eso acudimos. Tras visitar el centro de interpretación, en el que los paneles explicativos, la maqueta de la ciudad y el vídeo preparan al visitante para entender mejor el paseo que le espera por el sitio arqueológico, nos introdujimos en la ciudad por la puerta sureste, una de las que está mejor excavada, donde observamos los dos bastiones que la protegían y parte de la muralla. Siguiendo por el cardo, llegamos hasta una gran domus, en la que pudimos apreciar la distribución de las habitaciones y su peristilo. Frente a ella, una zona en la que se aprecian restos de insulas. Avanzando hacia el arco, contemplamos el complejo termal, con sus tres salas, el hipocausto y la palestra. Por fin, bajo el majestuoso arco tetrapylum o cuadrifonte, comentamos la ubicación estratégica de la ciudad: un sitio de intercambio, como parece que señala el topónimo Cáparra. Y es que el decumanus maximus, que pasa bajo el arco, coincide con la Vía de la Plata, el iter ab Emerita Asturicam. Junto a la calzada, que puede observarse muy bien tras las excavaciones, una serie de tabernas o tiendas, en las que se producirían los distintos intercambios comerciales. En la salida de la ciudad hacia el puente se ubica el miliario CX, copia del original que se halla, como otros muchos restos de la ciudad, en la finca Casablanca o en otros lugares de la comarca.

En el arco, la inscripción que todavía se conserva in situ permite hablar del ciudadano Marcus Fidius Macer, que pasó de magistrado a dunviro, llegando a ser praefectum fabrum, es decir, jefe de bomberos. Fue él el que mandó erigir el arco en homenaje a sus padres, Bolosea, una mujer con nombre indígena, y Marcus Fidius. 

Al otro lado del arco se encuentra la explanada del foro, la plaza pública donde se localizan los edificios públicos más importantes: la curia, la basílica y tres templos, uno dedicado a Júpiter.

Al mediodía dejamos Cáparra en dirección a Hervás, donde visitamos el Museo Pérez Comendador-Leroux, en el que Carmen, nuestra guía, nos ayudó con sus interesantes comentarios no sólo a entender la obra del matrimonio, sino también a conocer los materiales y las técnicas empleadas.

Después de comer, no podía faltar el paseo por la magnífica judería de Hervás, uno de cuyos rincones estuvo a punto de ganar este año el premio al mejor de España. La fuente chiquita y el puente medieval, la calle de Rabilero, la arquitectura popular bien conservada y, sobre todo, la calle más estrecha del mundo, por la que todos los alumnos pasaron para conseguir el éxito en los estudios, tal y como manda la tradición, hicieron de la visita un final perfecto.

En resumen, un buen paseo por el Valle del Ambroz, en el que aprendimos historia, arqueología, arte, arquitectura popular, tomamos conciencia de nuestro rico patrimonio cultural y disfrutamos de un paisaje espectacular y de un día maravilloso de otoño.

Si desea más información sobre Cáparra, puede encontrarla en el siguiente documento: La ciudad romana de Cáparra. 

A continuación puede contemplarse una galería de imágenes de la actividad.


miércoles, 30 de octubre de 2013

Festival de Teatro Grecolatino

Acaba de anunciarse el programa de la XVIII edición del Festival Juvenil Europeo de Teatro Grecolatino de Mérida. Este año se representarán cinco comedias de Plauto y una tragedia de Esquilo. También se ha convocado el concurso de carteles.

 

PROGRAMA DEL FESTIVAL.



CONCURSO DE CARTELES.





lunes, 28 de octubre de 2013

In memoriam Emmanuelis Escobaris

A mi abuela, que va a cumplir, si los dioses lo permiten, 104 años el próximo mes de abril, siempre le gustó Manolo Escobar. Independientemente de los gustos musicales que cada uno tenga, hay que reconocer que en la historia de la canción española un capítulo será para él. Y como cualquier pretexto es bueno para motivar a los alumnos con el latín, aquí dejamos Meus Currus, una de sus canciones más conocidas traducida al latín. El Porompompero nos ha resultado más complicado.

Si desea acceder a un documento en pdf con la canción en latín y castellano, pulse aquí.


MEUS CURRUS


Meum currum rapuerunt mihi
stanti in peregrinatione.
Meum currum rapuerunt mihi
hesterna nocte ubi dormiebam.

Ubi meus currus erit? (vices quattuor)

Mihi dicunt ut rapuerint
clavos qui refulgebant,
credentes aureos esse
tam pulchros quam eos habebam.

Ubi meus currus erit? (vices quattuor)

Ubicumque sit,
meus currus meus est,
quod in eo alitus sum
illic in flumine.

Si eum invenirem,
venies mecum,
in meo amoris curru
per itinera.

Eis dico per viam,
loquens cum peregrinis,
ut portet super virgas
meum cognomen caelatum igne.

Ubi meus currus erit? (vices quattuor)

In meo curru consumpsi
divitias multas,
noctibusque amoris
lunam duxi.

Interrogans quaesivi
terra marique,
tandem inveni eum
sine ornatu.

domingo, 29 de septiembre de 2013

Gaudeamus igitur

Aunque no sirva para otra cosa que para insuflar algo de ánimo en los que nos dedicamos a enseñar y aprender las Lenguas Clásicas, quería compartir la noticia (todavía un simple rumor sobre cierta enmienda a la LOMCE) que escuché el día 15 de septiembre de 2013 en la sección de Emilio del Río, Verba Volant, en el programa de Radio Nacional No es un día cualquiera. Según comentaba el catedrático de la Universidad de la Rioja, parece que el Latín será obligatorio en el Bachillerato de Humanidades y Ciencias Sociales. En fin, yo creo que debería ser obligatorio para todos los alumnos de la ESO al menos un año. De cualquier forma, algo es algo. Alegrémonos pues.

Puede escucharse el programa pulsando aquí.

Por cierto, el éxito de esta sección dedicada al Latín ha hecho que durante esta segunda temporada Verba Volant pueda escucharse todos los domingos a partir de las 11, y no quincenalmente como ocurría antes. Alegrémonos pues, de nuevo.

Pueden seguirse todos los Verba Volant emitidos en el Latín en la Actualidad, dentro de este blog.

martes, 24 de septiembre de 2013

Un nuevo curso

Como es costumbre ya en el Departamento de Clásicas del IES Profesor Hernández Pacheco, aprovechamos estos primeros días de curso para dar la bienvenida a nuestros alumnos y comentar con ellos nuestros proyectos para los próximos meses. Este curso estamos contentos porque hay alumnos en todas las asignaturas pertenecientes al Departamento: Cultura Clásica en 3.º de ESO, Latín de 4.º de ESO y Latín y Griego en 1.º y 2.º de Bachillerato. Además, el número de alumnos ha aumentado con respecto al año pasado (hay un grupo de 4.º de 22 alumnos y uno de 1.º de 13) y, aunque son todavía pocos, no está nada mal en un instituto del tamaño del nuestro, tal y como están las humanidades en este momento.

En el departamento, como siempre, estamos muy ilusionados por transmitir a nuestros alumnos la pasión por el mundo clásico, por enseñarles que el conocimiento de la cultura y de las lenguas clásicas les hará comprender mejor el mundo en el que viven. Estamos convencidos de la utilidad de nuestras materias y de la sólida formación que se consigue con ellas. Por eso, felicitamos a los alumnos por su elección y esperamos no defraudarles a lo largo del tiempo en el que trabajemos juntos.

En este blog seguiremos ubicando aquellos materiales complementarios para la enseñanza de nuestras materias. Estos años ha sido una buena herramienta y continuaremos trabajando para mejorarla entre todos.

Pulsando en el enlace inferior puede accederse a la programación del departamento en pdf. En ella aparece toda la información sobre las asignaturas impartidas, sus contenidos, objetivos, los procedimientos de evaluación... y las actividades extraescolares propuestas por el departamento.

miércoles, 26 de junio de 2013

¿Por qué estudiar Cultura Clásica en 3.º de ESO?


Como en años anteriores, colocamos en la página principal del blog información sobre la asignatura de Cultura Clásica para los alumnos que se matricularán en 3.º de la ESO. Si la información no resuelve todas las dudas, pueden ponerse en contacto con el departamento a través del correo dpto.clasicas@iespacheco.com.

¿Por qué estudiar Cultura Clásica en 3.º de ESO?                   


Sin duda, para comprender mejor el mundo actual, es necesario conocer cuáles han sido nuestras raíces. Con la asignatura de Cultura Clásica en el Tercer Curso de la Enseñanza Secundaria Obligatoria se pretende situar a los alumnos en el umbral del camino que los va a conducir hasta la cuna de la cultura occidental.  
 
Griegos y Romanos forjaron, a lo largo de los siglos, una civilización asombrosa que no se desvaneció en el transcurso de los años, sino que ha sido capaz de pervivir hasta nuestros días.   
   
Sobre sus pilares hemos construido nuestra sociedad, nutriéndonos de sus conocimientos e ideas, transformándolos y reflejándolos en numerosas manifestaciones culturales en el campo literario, artístico, filosófico, científico y lingüístico.

¿Sabías...                                                                              

que los nombres de los planetas, las constelaciones y los días de la semana vienen de la mitología griega y romana; 

que el calendario que utilizamos lo organizó Julio César;
 
que las Olimpiadas las inventaron los griegos hace más de 2500 años;    

que muchos de los personajes de Harry Potter tienen que ver con la mitología griega;    

que Zeus tuvo más de 50 hijos con más de 20 mujeres y diosas distintas;  

que sabemos cómo era una ciudad romana porque a Pompeya la sepultó completamente el volcán Vesubio;    

que casi todas nuestras carreteras eran antiguos caminos romanos;
  
que bajo la Parte Antigua de Cáceres se encuentran los restos de una ciudad romana llamada Norba Caesarina;  

que el cuadro de La fragua de Vulcano de Velázquez se basa en un mito clásico?
 
Si...                                                                                       

quieres saber de dónde vienen las palabras megalito, Atlas, anfibio, nostalgia, astronauta, imbécil, etcétera;   

quieres saber por qué el blog de nuestra biblioteca se llama Viaje a Ítaca;   

quieres saber por qué a Penélope Cruz su madre le dio ese nombre;   

quieres conocer qué significan las expresiones latinas alea iacta est, veni, vidi, vici o in vino veritas;   

quieres saber qué quiere decir Un canto de sirenas, La tela de Penélope, Aquí va a arder Troya, El Talón de Aquiles o La manzana de la discordia;  

te gustan películas como Troya, Gladiator, Inmortals, 300 y quieres entenderlas mejor;  

quieres saber de dónde vienen nuestras lenguas romances y conocerlas mejor,
 
¡Cultura Clásica es tu asignatura!  
 
Porque en Cultura Clásica...                                                

Conocerás la mitología clásica, las historias sobre los dioses, las aventuras de los héroes y las obras de la literatura griega y romana más importantes, el teatro clásico y sus personajes.  

Aprenderás cómo vivían los griegos y los romanos, qué nos queda de ellos y entenderás mucho mejor cómo funciona nuestra sociedad, nuestras fiestas, costumbres, calendario, etc.  

Profundizarás más en el conocimiento del castellano y de otras lenguas romances, para aprender mejor otros idiomas.   

Visitarás restos romanos, como los de Mérida o Cáparra, museos, como el Museo Nacional de Arte Romano de Mérida o el Prado; irás al Festival de Teatro Clásico Juvenil de Mérida, participarás en las Olimpiadas de Cultura Clásica...  

Aprenderás a utilizar las nuevas tecnologías de la información y la comunicación para hacer tus trabajos y consultar los recursos didácticos.

Este vídeo completa la información anterior:

sábado, 18 de mayo de 2013

Gracias, Grecia.



El vídeo “Gracias, Grecia” nació como un grito de dignidad de la Asociación Murciana de Profesores de Latín y Griego (AMUPROLAG) ante el borrador del nuevo proyecto de la reforma de la Ley de Educación (LOMCE) que, en su primera versión, pretendía la desaparición del Griego Clásico y de la Cultura Clásica de los centros de enseñanza de España.
La profesora Diana de Paco, del Departamento de Filología Clásica de la Universidad de Murcia, se puso en contacto con la asociación AMUPROLAG  y con la sede murciana de la Sociedad Española de Estudios Clásicos (SEEC) para crear un evento llamado “NUESTRA HERENCIA”.
Este evento consistía en reivindicar ante la sociedad española la deuda que tenemos con el mundo grecolatino. Desde Murcia, se organizó un recitado simultáneo de poesía griega y latina el día 12 del 12 a las 12 horas. A este evento se sumaron, a través de la difusión que se hizo en las redes sociales, más de 200 centros de enseñanza de todo el mundo.
AMUPROLAG y el INSTITUTO DE ENSEÑANZA SECUNDARIA “INGENIERO DE LA CIERVA” de Patiño, Murcia, aportaron su grano de arena a este proyecto grabando el vídeo “GRACIAS, GRECIA”. Querían concienciar a toda la sociedad de que sin Grecia nuestra cultura, nuestro modo de vida no sería posible en la actualidad.
Estudiantes y profesores, de todas las áreas de enseñanza, del “Ingeniero de la Cierva” colaboraron entusiasmados en el rodaje, orgullosos de la herencia que tenemos por Grecia. Participaron más de 100 alumnos y profesores en la grabación.
La idea y el guión son de los profesores Alfredo López y Arístides Mínguez. La dirección y la edición es del joven director murciano Pedro Pruneda.

Incrustamos el vídeo en nuestro blog para apoyar la medida y sumarnos a las reivindicaciones de todos los profesores de Clásicas.

ENLACES:


Gracias Grecia - Ευχαριστούμε Ισπανία! www.e-typos.com/Post.aspx?id=28857 

RADIO ORM (ONDA REGIONAL DE MURCIA) www.orm.es/servlet/rtrm.servlets.ServletLink2?serv=BlogPortal2






miércoles, 17 de abril de 2013

Ifigenia en Áulide. Dum caelum sine stellis maneat.

Ifigenia, hija de Agamenón, rey de Argos, es llamada a Áulide por su padre con la intención de sacrificarla para aplacar la cólera de la diosa Ártemis, que no permite que la flota de los aqueos zarpe hacia Troya para rescatar a Helena, raptada por Paris. En esta tragedia de Eurípides entran en conflicto el amor de un padre por su hija y su familia y la obligación de cumplir con los designios divinos para beneficiar a su pueblo en una causa común. También se pone de manifiesto la entrega de una hija por amor a su padre y a su pueblo, aceptando su destino con serenidad y resignación: la libertad del pueblo griego debe vencer a la tiranía del extranjero.

Este es el argumento de la tragedia de Eurípides a cuya representación acudieron el 17 de abril los alumnos del IES Profesor Hernández Pacheco de Cáceres en la XVII edición del Festival de Teatro Clásico Juvenil de Mérida, organizada por el IES Santa Eulalia. No es esta tragedia de las mejores de Eurípides, ni tampoco, a nuestro juicio, vimos una de las mejores adaptaciones de una obra clásica ni asistimos a una de las mejores interpretaciones. Sin embargo, tiene mucho mérito en pleno siglo XXI atreverse con una tragedia griega y representarla delante de alumnos de Secundaria que, si es que no llegaron a entenderla muy bien (el intenso calor tampoco ayudaba), al menos disfrutaron del marco incomparable del teatro romano de Mérida lleno de vida y permitiendo una vez más, después de dos mil años, que las obras de autores clásicos sean representadas sobre la escena. Por eso, sirvan estas líneas para felicitar a los alumnos asistentes, a los grupos y compañías teatrales y a los organizadores del Festival y para animarles a mantener vivo el espíritu del mundo clásico, como decía en latín el tatuaje de una espectadora, dum caelum sine stellis maneat.

A continuación se ofrecen fotografías de la jornada teatral.

Tomando el sol I.
Tomando el sol II.



Tomando el sol III.
Tomando el sol IV.



Tomando el Sol V.
Achicharrados I.



Achicharrados II.
Achicharrados III.



Hace mucho caló.
Comienza la tragedia.




Continúa la tragedia.
Continúa la tragedia II.



Canta el coro.
Ifigenia y su padre hablan.



Clitemnestra se lamenta.
Ifigenia asume su destino.



Preparativos para el sacrificio.
Hacia el altar.



Llegada al sacrificio.
Sacrificio de Ifigenia.